Публікації

Субота, 20 квітня 2019 17:56

Велесова Книга (продовження 22)

До вашої уваги пропонуємо шосту частину праці Степана Наливайко "Велесова Книга": індійські паралелі" з додатку до публікації Велесової Книги за 1995 рік. А також продовжуємо переклад 28-ї частини (дощечки) " Велесової Книги".
Жахлива пожежа нещодавно охопила Собор Паризької Богоматері (Нотр-Дам) у Парижі. Вогонь знищив дах будівлі, завалив шпиль і погрожував самій структурі будівлі. Це безумовно знакова подія для Франції та усієї Європи.
Що відбувається в галузі освіти в Україні? Як далеко зайшли наші реформи і чи були вони взагалі? Про ці та інші питання, що стосуються освіти, дізнаємося з монографії Саух П.Ю. "Сучасна освіта без прикрас"
Вашій увазі український переклад статті румунського історика релігії Мірчі Еліаде в часи його участі в легіонерському рухові. Залізна Ґвардія мала декілька друкованих видань, «Vremea» та «Buna Vestire», саме в них у 1930-их друкувався молодий релігієзнавець.
Найбільш популярним у традиційних віруваннях українців був домовик як уособлення захисту господи, затишку й добробуту.
Четвер, 28 лютого 2019 12:43

Велесова Книга (продовження 21)

До вашої уваги пропонуємо п'яту частину праці Степана Наливайко "Велесова Книга": індійські паралелі" з додатку до публікації Велесової Книги за 1995 рік. А також продовжуємо переклад 27-у та 8(27) частини (дощечки) " Велесової Книги".
Дорогі в Христі брати і сестри! Упродовж своєї тисячолітньої історії наша Церква та наш народ уповні пережили у своєму тілі досвід пасхального таїнства нашого Спасителя. Ми пройшли крізь важкі терпіння, неодноразово пережили смерть і воскресіння. Перемогу та радість воскресіння ми бачимо на власні очі у вільній, незалежній та соборній Україні. Сьогодні, вкотре дивлячись в очі завойовникам, ми запитуємо в Господа: «Для чого Ти нас воскресив? Яким є Твій Промисел щодо нас?» На ці запитання Божественна Премудрість дає нам відповідь нашою власною Софією Київською!
Субота, 23 лютого 2019 22:48

Мова древнього Києва

Розмовною мовою древнього Києва був давній варіант української мови. На думку авторок відкритого листа, Україна має донести цю відому науковцям істину широкій аудиторії. Чи допоможе софійським графіті Український культурний фонд?
Вівторок, 19 лютого 2019 12:34

Велесова Книга (продовження 20)

До вашої уваги пропонуємо четверту частину праці Степана Наливайко "Велесова Книга": індійські паралелі" з додатку до публікації Велесової Книги за 1995 рік. А також продовжуємо переклад 26-ї частини (дощечки) " Велесової Книги".